Home » Zero Evictions Campaign » Zero Evictions Alert: indicates a risk situation! » Violento desalojo en Tecàmac. 500 granaderos contra dos familias

Mostra/Nascondi il menu

Zero Evictions Campaign

Violento desalojo en Tecàmac. 500 granaderos contra dos familias

Title of entry:
Violento desalojo en Tecàmac. 500 granaderos contra dos familias
Type of eviction:
Liberalisation of the housing market , Debt problems
Region:
Americas
Country:
Mexico
City:
Tecamac
Neighbourhood:
Villas del Real
Name of community or family threatened with eviction:
Maricela Martínez Toledo y de Rafael Olvera García y familias
Estimated number of people affected (in figures):
8
Type of tenure:
Economic characteristics:
Employed , Informal sector work , Various
Social characteristics:
Women-headed households , None of the above
Age group:
Various
Case history:
En el fraccionamiento Villas del Real, Tecámac (México), el 14 de mayo de 2010, cerca de150 policías estatales provistos de pistolas, gas lacrimógeno y toletes anti disturbios, desalojaron violentamente de sus viviendas a dos, sino humildes, por lo menos honradas familillas defraudadas por la Inmobiliaria Urbi S.A. de C.V y el banco alemán Deutsche Bank SA de CV a los cuales un juez les obsequió una orden de desalojo.
Scale of responsibility:
Local
Violations of international legislation:
International Convention Relating to the Status of Refugees (1951) , International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (art. 5) , International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families
Reasons given for eviction (official and unofficial) :
El desalojo fue ordenado por el juez segundo de lo civil a peticion del banco Deutsche Bank SA, luego de que los propietarios perdieron un jucio por no pagar sus mensualidades.
Main events in the eviction (date, year, time):
En el fraccionamiento Villas del Real, Tecámac (México), el 14 de mayo de 2010, cerca de150 policías estatales provistos de pistolas, gas lacrimógeno y toletes anti disturbios, desalojaron violentamente de sus viviendas a dos, sino humildes, por lo menos honradas familillas defraudadas por la Inmobiliaria Urbi S.A. de C.V y el banco alemán Deutsche Bank SA de CV a los cuales un juez les obsequió una orden de desalojo.
Authorities planning or carrying out the eviction:
El desalojo fue ordenado por el juez segundo de lo civil a peticion del banco Deutsche Bank SA, luego de que los propietarios perdieron un jucio por no pagar sus mensualidades.El desalojo fue ordenado por el juez segundo de lo civil a peticion del banco Deutsche Bank SA, luego de que los propietarios perdieron un jucio por no pagar sus mensualidades.
Organisations involved, their strengths and weaknesses, and their position on the problem :
El Frente Mexiquense en Defensa para una Vivienda exigio la intervencion de la Comision de Derechos Humanos estatal y se inconformaron, pues la immobiliaria URBI Desarrollos Urbanos no ha depositado los adeudos al banco aleman.
Agencies, NGOs or other organisations providing support to the community affected:
El Frente Mexiquense en Defensa para una Vivienda
Measures taken or proposed by community members and/or organisations supporting them to resist eviction and/or find alternative solutions:
No hay informacion.
Options or possible solutions proposed by local or national authorities for the communities affected:
none
Future strategies or measures proposed to deal with this case or other evictions :
No hay informacion
Important future dates (specify what and when: day, month, year) :
No hay informacion
Source of information (name, address and nature of involvement) :
Ilaria Fusacchia
Circuito Presidentes, 62, Col. Emiliano Zapata
Xalapa Ver., Mexico
Organsiations(s) providing information :
UCISVER
Relationship of community organisations involved with IAI:
None
Update:
15/05/2010
Date of complaint:
1 de Junio de 2010
Editor:
Ilaria Fusacchia